gag rein 馬韁。
馬韁。 “gag“ 中文翻譯: n. 1.塞口的東西,(牲畜的)口銜。 2.對言論自由的 ...“rein“ 中文翻譯: n. 1.(皮)韁,韁繩。 2.〔常 pl.〕駕馭(法) ...“rein“ 中文翻譯: n. 1.(皮)韁,韁繩。 2.〔常 pl.〕駕馭(法);統治(手段);拘束物;控制(權),箝制,牽制。 assume [drop] the reins of government 執掌[放棄]政權。 draw rein=draw in the reins 收緊韁繩(勒住馬);放棄努力;節省費用。 drive [ride] with a loose rein 放松韁繩;放任,縱容。 gather up one's reins 勒緊韁繩。 give rein [the reins] to 讓馬自由走;使…自由發揮;給…自由,放任,縱容(He gave rein to his fancy. 他一味空想)。 hold a rein on (one's appetites) 抑制(食欲)。 hold [keep] a tight rein over [on] 緊緊地控制,對…嚴加約束。 hold the reins 掌握(政權等)。 take the reins 掌權,支配,有決定權,作領導人。 throw (up) the reins to =give rein to. vt. 1.給(馬)套上韁繩;用韁繩勒住。 2.控制,支配,約束;箝制;抑制(情欲等)。 rein back 勒(馬)后退。 rein in [up] 勒住(馬);控制,約束,抑制。 Rein your tongue. 住嘴!- vi. 1. (馬)順從韁繩。 2. 勒韁繩使馬止步[慢行] (in, up) 止住;放慢 (in, up)。 a horse that reins well 易于駕馭的馬。 “rein in“ 中文翻譯: 放慢, 止住, 控制; 支配,控制“gag“ 中文翻譯: n. 1.塞口的東西,(牲畜的)口銜。 2.對言論自由的壓制;(議會)限制辯論時間,終止辯論。 3.【醫學】張口器。 4.插科打諢,逗樂。 5.〔俚語〕欺詐,哄騙。 place [put] a gag upon freedom of speech 壓制言論自由。 vt. (-gg-) 1.塞住…的口;【醫學】用張口器使(患者)張開口。 2.壓制…的言論自由,限制…的發言。 3.給(表演)加笑料。 4.〔俚語〕欺詐,瞞。 5.關閉(閥門等)。 vi. 1.〔俚語〕插科打諢。 2. 窒息,作嘔。 3.〔俚語〕欺騙。 “a tight rein“ 中文翻譯: 嚴格的紀律“bearing rein“ 中文翻譯: 【馬術】支頭短韁。 “bridle rein“ 中文翻譯: 馬韁。 “bridle-rein“ 中文翻譯: 馬韁“chambered rein“ 中文翻譯: 【礦物】束狀礦脈。 “crub-rein“ 中文翻譯: 大勒韁“curb rein“ 中文翻譯: 大勒韁“curb-rein“ 中文翻譯: 大勒韁“draw rein“ 中文翻譯: 控韁; 勒馬, 停止, 放棄努力, 節省開支; 勒住馬“drawn rein“ 中文翻譯: 勒住馬“free rein“ 中文翻譯: 完全自由“give rein to“ 中文翻譯: 對...放任, 使...自由發揮“leading rein“ 中文翻譯: 駕馭馬的韁繩。 “loose rein“ 中文翻譯: 松弛控制“lunge rein“ 中文翻譯: 調教索“neck rein“ 中文翻譯: 頸上控韁“opening rein“ 中文翻譯: 開控韁“rein - prod“ 中文翻譯: 控制“rein back“ 中文翻譯: 控馬后退“rein in a horse“ 中文翻譯: 勒住馬
gaga |